Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date :19991213

Dossier :IMM-5835-99

ENTRE:

SIVANESAN VIGNESWARAN

Demandeur

-et -

LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L'IMMIGRATION

Défendeur

MOTIFS POUR ORDONNANCE (Prononcés à l'audition téléphonique tenue à Ottawa (Ontario) le vendredi 3 décembre 1999)

LE JUGE PELLETIER

[1]         Je n'ai pas devant moi la preuve nécessaire pour me permettre de trancher cette demande de sursis.

[2]         Il me semble que la question du statut de réfugié du requérant est très importante et quoique j'en ai une preuve indirecte, je voudrais en avoir une preuve directe. De même pour le dossier de l'intimé. Maître Van Der Meerschen a en effet témoigné au sujet des faits parce qu'elle n'as pas eu le temps d'en faire la preuve formelle. Je ne dis pas ceci pour critiquer Maître

Page: 2

Van Der Meerschen mais simplement pour souligner que le temps qui nous a été donné pour adresser cette cause ne nous permet pas d'y rendre justice.

[3]         Alors je propose remettre l'audition de la requête de demande de sursis au 9 décembre 1999 à Montréal à 14 h 30.

[4]         Les parties ont l'autorisation de déposer des affidavits et des mémoires supplémentaires pourvu qu'il soient déposés avant 14 h 30 le 8 décembre 1999.

"J.D. Denis Pelletier"

Juge

COUR FÉDÉRALE DU CANADA SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

NOMS DES AVOCATS ET DES AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

N º DE LA COUR:        IMM-5835-99

INTITULÉ:        SIVANESAN VIGNESWARAN

MOTIFS RENDU ORALEMENT À LA TÉLÉCONFÉRENCE TENUE À OTTAWA LE 3 DÉCEMBRE 1999.

MOTIFS DE L'ORDONNANCE DU JUGE PELLETIER


EN DATE DU             13-DEC-1999

COMPARUTIONS

Me PIA ZAMBELLI

POUR LA PARTIE REQUÉRANTE

Me ANNIE VAN DER MEERSCHEN

POUR LA PARTIE INTIMÉE

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

Me PIA ZAMBELLI

POUR LA PARTIE REQUÉRANTE

M. Morris Rosenberg             -

Sous-procureur général du Canada            

POUR LA PARTIE INTIMÉE

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.