Décisions de la Cour fédérale

Informations sur la décision

Contenu de la décision

Date : 20001204

Dossier : IMM-2216-00

ENTRE :                  EJAZ ZAHER BREICH

                                                                                          demandeur

                                                    ET

                    LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ

                               ET DE L'IMMIGRATION

                                                     

                                                                                           défendeur

                          MOTIFS DE L'ORDONNANCE

LE JUGE TREMBLAY-LAMER

[1]                Le demandeur a déposé une demande de contrôle judiciaire à l'égard d'une décision datée du 2 mars 2000 dans laquelle l'agent des visas a rejeté sa demande de résidence permanente au Canada.

[2]                Le demandeur, M. Ejaz Zaher Breich, est un citoyen du Liban.

[3]                Il a présenté une demande de résidence permanente au Canada qui a été reçue à l'Ambassade du Canada à Damas, Syrie, le 29 novembre 1998.


[4]                Le demandeur envisage d'exercer au Canada la profession de technicien en génie électronique et électrique (catégorie 2241 de la CNP).

[5]                Il a obtenu 59 points d'appréciation.

[6]                Il n'a pas obtenu les 13 points d'appréciation pour le facteur des études parce, même s'il avait un baccalauréat technique en électricité, il n'a pas obtenu un diplôme d'études collégiales ou universitaires.

[7]                Le demandeur soutient que l'agent des visas n'a pas agi équitablement. Il aurait dû donner au demandeur la possibilité de le détromper et de répondre à ses conclusions défavorables. Je ne suis pas d'accord. L'agent des visas n'avait aucune obligation de convoquer le demandeur à une entrevue afin de clarifier une demande ambiguë.

[8]                Je souscris entièrement aux propos suivants de mon collègue le juge Rothstein dans la décision Mohammad c. M.C.I., (1995) 90 F.T.R. 310 :

L'agent des visas n'était pas tenu non plus d'appeler le requérant pour une entrevue aux fins de clarifier la mention relative à ses aptitudes en français. L'avocat du requérant n'a pu mentionner l'une quelconque des dispositions de la Loi sur l'immigration, L.R.C. 1985, ch. 1-2 ou de ses règlements d'application qui impose à l'agent des visas une obligation semblable. Bien que l'avocat en question ait invoqué les principes de justice naturelle, je ne vois pas comment l'agent des visas aurait violé l'un de ces principes. Il a de fait avancé que le requérant qui remplit sa demande de résidence permanente de façon ambiguë, doit être convoqué pour y apporter des éclaircissements. S'il en était ainsi, les requérants qui ont mal rempli leur demande auraient l'avantage d'une entrevue alors que ceux qui l'ont bien remplie en seraient privés. Le moins qu'on puisse dire c'est qu'une situation semblable serait anormale. L'agent des visas a respecté les principes de justice naturelle.


[9]                Pour ces motifs, la demande de contrôle judiciaire est rejetée.

       « Danièle Tremblay-Lamer »                                               Juge

MONTRÉAL, QUÉBEC

Le 4 décembre 2000

Traduction certifiée conforme

Julie Boulanger, LL.M.


COUR FÉDÉRALE DU CANADA

SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

Date : 20001204

Dossier : IMM-2216-00

ENTRE :

EJAZ ZAHER BREICH

demandeur

ET

LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ

ET DE L'IMMIGRATION

défendeur

                                                                          

MOTIFS DE L'ORDONNANCE

                                                                          


COUR FÉDÉRALE DU CANADA

SECTION DE PREMIÈRE INSTANCE

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER

NO DU GREFFE :                                                       IMM-2216-00

INTITULÉ DE LA CAUSE :                                     EJAZ ZAHER BREICH

demandeur

ET

LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ

ET DE L'IMMIGRATION

défendeur

LIEU DE L'AUDIENCE :                                          Montréal (Québec)

DATE DE L'AUDIENCE :                                        le 4 décembre 2000

MOTIFS DE L'ORDONNANCE DE MADAME LE JUGE TREMBLAY-LAMER

DATE DES MOTIFS :                                               le 4 décembre 2000

ONT COMPARU:

Me Pascal Lescarbeau                                                                           POUR LE DEMANDEUR

Me Simon Ruel                                                                                      POUR LE DÉFENDEUR

AVOCATS INSCRITS AU DOSSIER:

Me Pascal Lescarbeau                                                                           POUR LE DEMANDEUR

Morris Rosenberg                                                                                  POUR LE DÉFENDEUR

Sous-procureur général du Canada

Montréal (Québec)                                                       


Date : 20001204

Dossier : IMM-2216-00

MONTRÉAL (QUÉBEC), LE 4 DÉCEMBRE 2000

EN PRÉSENCE DE :                                                 MADAME LE JUGE TREMBLAY- LAMER

ENTRE :                                           EJAZ ZAHER BREICH

                                                                                                                                          demandeur

                                                                            ET

                                            LE MINISTRE DE LA CITOYENNETÉ

                                                       ET DE L'IMMIGRATION

                                                                             

                                                                                                                                           défendeur

Contrôle judiciaire de la décision qu'a rendue J. F. Hubert-Rouleau, premier-secrétaire à l'Ambassade du Canada à Damas, Syrie, le 2 mars 2000.

                                                                ORDONNANCE

                                            La demande de contrôle judiciaire est rejetée.

            « Danièle Tremblay-Lamer »                                                         Juge

Traduction certifiée conforme

Julie Boulanger, LL.M.

 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.